[Résumé] Séance MédiaLab – 11 janvier 2020 [FR/ENG]

[Résumé] Séance MédiaLab – 11 janvier 2020 [FR/ENG]

MédiaLab est de retour pour 2020 ! La première séance de cette année a été le début productif de MédiaLab-2020 : les Médialabeux ont progressé dans la planification du podcast sur l’impact des humains sur la nature, finalisé leurs présentations personnelles et fait connaissance avec Discord.

[MediaLab is back for 2020! This year’s first session was a productive start of MediaLab-2020: the Medialabers made progress in planning out the podcast on the impact of humans on nature, finalized their personal presentations, and got acquainted with Discord.]

Au début de la séance, les Medialabeux ont travaillé sur le texte du podcast en deux groupes. Ils ont passé en revue toutes les informations qu’ils avaient recueillies auparavant, les ont traitées et ont travaillé sur la façon de les présenter de manière brève et divertissante.

[In the beginning of the session, Medialabers worked on the text of the podcast in two groups. They reviewed all the information they had gathered before, processed it and worked on how to present it in a short and entertaining way.]

Par la suite, les Medialabeux ont eu le temps de finaliser leurs présentations personnelles pour d’autres jeunes Médialab de Bulgarie, de Pologne, d’Espagne et d’Italie. Cette partie de la session comprenait la traduction de leurs présentations en anglais, la création de sous-titres, le tri des séquences et l’élaboration de la vision finale des présentations vidéo.

[Afterwards, Medialabers had some time to finalize their personal presentations for other Medialab young people from Bulgaria, Poland, Spain, and Italy. This part of the session included translating their presentations into English, creating subtitles, sorting out the footage, and coming up with the final vision of the video presentations.]

La session s’est terminée en regardant le tutoriel sur ce qu’est Discord et comment l’utiliser pour communiquer avec d’autres groupes Médialab. Ce tutoriel était un guide de démarrage enregistré et réalisé par notre volontaire européenne.

[The session ended with watching the tutorial on what Discord is and how to use it for communicating with other Medialab groups. This tutorial was a starting guide recorded and made by our European volunteer.]

Restez connecté pour plus de résumés des séances MédiaLab !

[Stay tuned for more Medialab session resumes!]

 

 

 

Katia Deineka
Volontaire en Corps Européen de Solidarité

 

The MediaLab sessions are part of a strategic partnership project, co-funded by the program Erasmus+

The European Commission’s support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents, which reflect the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.

 

More articles on EYM2.0 strategic partnership

[Résumé] Séance MédiaLab – 14 décembre 2019 [FR/ENG]

[Résumé] Séance MédiaLab – 14 décembre 2019 [FR/ENG]

Samedi dernier, nous avons eu la dernière séance de MédiaLab de cette année. Elle était dédié à deux choses principales : aider les participants à améliorer leurs compétences multimédias et finaliser les présentations personnelles pour des Medialabeux d'autres pays....

lire plus
[Résumé] Séance MédiaLab – 23 novembre 2019 [FR/ENG]

[Résumé] Séance MédiaLab – 23 novembre 2019 [FR/ENG]

Cette séance de MédiaLab n’était pas ordinaire. Le Foyer Rural CEPAGE a accueilli nos partenaires de Bulgarie, Pologne, Italie et Espagne pour permettre aux Medialabeux de parler de leurs expériences en tant que membres du groupe local et des attentes du nouveau...

lire plus

[Résumé] Séance MédiaLab – 14 décembre 2019 [FR/ENG]

[Résumé] Séance MédiaLab – 14 décembre 2019 [FR/ENG]

Samedi dernier, nous avons eu la dernière séance de MédiaLab de cette année. Elle était dédié à deux choses principales : aider les participants à améliorer leurs compétences multimédias et finaliser les présentations personnelles pour des Medialabeux d’autres pays.

[Last Saturday, we held this year’s last MediaLab session. It was dedicated to two main things: helping the participants improve their multimedia competences and finalizing the personal presentations for Medialabers from other countries.]

Avant la séance, nous avions demandé aux Medialabeux de nous dire ce qu’ils aimeraient améliorer : le montage vidéo / audio, le travail sur les photos ou des autres choses. Ils étaient intéressés par deux sujets particuliers : l’édition audio et l’édition photo.

[Before the session, we had asked the Medialabers to tell us what they’d like to get better at, be it video/audio/photo editing or something else.  They were interested in two particular subjects: audio editing and photo editing.]

Vincent a expliqué les subtilités de l’édition de l’audio du discours de quelqu’un. Il a expliqué comment se débarrasser du bruit de fond, supprimer soigneusement certaines parties de l’audio, etc.

[Vincent took it upon himself to explain the intricacies of editing the audio recording of someone’s speech. He covered how to get rid of the background noise, delete certain parts of the audio neatly, and more.]

Katia, à son tour, a expliqué sa routine habituelle qu’elle suit après avoir pris des photos avec un appareil de photo : comment régler la balance des blancs, la tonalité, le contraste ; ce que sont les préréglages, etc.

[Katia, in her turn, explained her usual routine that she follows after she has taken photos with a photo camera: how to adjust the white balance, tone, contrast; what presets are, etc.]

La deuxième partie de la session, avec une pause de goûter au milieu, était consacrée à la finalisation des présentations personnelles, que ce soit la création d’un diaporama, la traduction du texte de la présentation…

[The second part of the session, with a snack break in the middle, was dedicated to finalizing the personal presentations, be it creating a slideshow, translating the text of the presentation, or something else.]

Restez connecté pour plus de résumés des séances MédiaLab !

[Stay tuned for more Medialab session resumes!]

 

 

 

Katia Deineka
Volontaire en Corps Européen de Solidarité

 

Le MédiaLab jeunesse et Europe est soutenu financièrement par la CAF des Alpes-Maritimes

 

Découvrez plus d’articles MédiaLab

[Résumé] Séance MédiaLab – 07 mars 2020 [FR/ENG]

[Résumé] Séance MédiaLab – 07 mars 2020 [FR/ENG]

Découvrez ce que l'on a fait lors de la dernière session du medialab avant le confinement ! Avant cette séance productive, comme lors des précédentes, nous avons fait une petite acitivité en extérieur qui a aidé les jeunes à être plus actifs pendant la séance.  [Find...

lire plus
[Résumé] Séance MédiaLab – 08 février 2020 [FR/ENG]

[Résumé] Séance MédiaLab – 08 février 2020 [FR/ENG]

Le Medialab a eu sa dernière session avant les vacances scolaires le 8 février. Dans cette session, nous avons discuté des objectifs sur lesquels nous travaillons cette année et nous avons fait un peu plus connaissance des participants des autres pays grâce à...

lire plus

[Résumé] Séance MédiaLab – 23 novembre 2019 [FR/ENG]

[Résumé] Séance MédiaLab – 23 novembre 2019 [FR/ENG]

Cette séance de MédiaLab n’était pas ordinaire. Le Foyer Rural CEPAGE a accueilli nos partenaires de Bulgarie, Pologne, Italie et Espagne pour permettre aux Medialabeux de parler de leurs expériences en tant que membres du groupe local et des attentes du nouveau projet de partenariat stratégique (Euro-MediaLab 2.0), ainsi que pour répondre à leurs questions sur l’avenir de MédiaLab.

[This MediaLab session wasn’t an ordinary one – Foyer Rural CEPAGE welcomed our partners from Bulgaria, Poland, Italy and Spain to talk with the Medialabers about their experiences as the members of the local group and expectations from the new strategic partnership project (Euro-Youth MediaLab 2.0), as well as to answer their questions about the future of MediaLab.]

Mais ce n’est pas tout : nous avons également accueilli Antoine de la radio RVV qui a enregistré notre réunion afin de diffuser les informations sur le projet aux auditeurs de RVV. Restez connecté pour l’annonce de ce contenu!

[But that’s not all – we also welcomed Antoine from the RVV radio who recorded our meeting to spread the information about the project among locals who listen to RVV. Stay tuned for the announcement of this piece of content!]

La dernière partie de la séance était une activité sur la création de métaphores animée par notre volontaire, Katia. Elle a demandé aux participants de donner trois actions aléatoires et trois objets. Puis, elle a proposé de créer des métaphores pour chaque couple de l’action et l’objet (par exemple, «Chanter, c’est comme des chaussures parce que…» – les participants ont été chargés de terminer la phrase). Ensuite, nous avons partagé nos résultats et discuté de la manière dont nous pouvons utiliser des métaphores dans le projet MédiaLab – dans le contenu créé par les jeunes ou dans la communication externe du projet en général.

[The final part of the session was an activity on creating metaphors facilitated by our volunteer, Katia. She asked the participants to give three random actions and three objects and then proposed to create metaphors for each action-object pair (for example, “Singing is like shoes because…” – the participants were tasked with finishing the sentence). Then, we shared our results and discussed how we can use metaphors within the MediaLab project – in the content created by the young people or the external communication of the whole project.]

Restez connecté pour plus de résumés des séances MédiaLab !

[Stay tuned for more Medialab session resumes!]

 

 

 

Katia Deineka
Volontaire en Corps Européen de Solidarité

 

Le MédiaLab jeunesse et Europe est soutenu financièrement par la CAF des Alpes-Maritimes

 

Découvrez plus d’articles MédiaLab

[Résumé] Séance MédiaLab – 07 mars 2020 [FR/ENG]

[Résumé] Séance MédiaLab – 07 mars 2020 [FR/ENG]

Découvrez ce que l'on a fait lors de la dernière session du medialab avant le confinement ! Avant cette séance productive, comme lors des précédentes, nous avons fait une petite acitivité en extérieur qui a aidé les jeunes à être plus actifs pendant la séance.  [Find...

lire plus
[Résumé] Séance MédiaLab – 08 février 2020 [FR/ENG]

[Résumé] Séance MédiaLab – 08 février 2020 [FR/ENG]

Le Medialab a eu sa dernière session avant les vacances scolaires le 8 février. Dans cette session, nous avons discuté des objectifs sur lesquels nous travaillons cette année et nous avons fait un peu plus connaissance des participants des autres pays grâce à...

lire plus

[Résumé] Séance MédiaLab – 09 novembre 2019 [FR/ENG]

[Résumé] Séance MédiaLab – 09 novembre 2019 [FR/ENG]

Notre séance a commencé par la création d’une liste de questions sur l’impact de l’homme sur la nature pour l’association LPO (Ligue pour la protection des oiseaux). En plénière, les Médialabeux ont trouvé six questions concernant la LPO et ses activités, ainsi que sur l’état de la biodiversité en France.

[Our session started with making a list of questions regarding the human impact on the nature for the LPO association (Ligue pour la protection des oiseaux). In the plenary, the Medialabers came up with six questions about the LPO and its activities, as well as the state of biodiversity in France.]

Ensuite, les Médialabeux ont travaillé à intégrer toutes les informations qu’ils avaient trouvées lors de la séance précédente pour créer un podcast. En groupes, ils ont préparé un plan pour le podcast et ont noté les éléments clés qu’ils souhaitaient enregistrer.

[Then, the Medialabers worked on shaping all the information they found during the previous session into the material for the podcast. In groups, they prepared a plan for the podcast and wrote down the key things they want to record.]

Au milieu de la séance, nous sommes sortis pour une un petit jeu. Un participant a suggéré un jeu appelé «Samurai», qui a aidé les jeunes à se concentrer et à être plus actifs pour la prochaine partie de la séance.

[In the middle of the session, we went outside for an energizer. One Medialaber suggested an energizer called ‘Samurai’, and it helped the young people get more focused and active for the next part of the session.]

La seconde partie de la séance a été consacrée à travailler sur la version finale des présentations personnelles de Medialabeux pour la plateforme d’échange entre groupes MediaLab d’Europe « Discord ». Les jeunes ont fait preuve d’une créativité impressionnante dans leurs présentations, comme vous pouvez le voir sur les photos ci-dessous. Ils ont dessiné, enregistré une vidéo de draw-my-life, enregistré l’audio et même profité de leur temps libre pour le faire.

[The second half of the session was dedicated to crafting the final version of Medialabers’ personal presentations for Discord. The young people got impressively creative with their presentations, as you can see in the photos below. They were drawing, shooting a draw-my-life video, recording audio, and enjoying their time doing that.]

Restez connecté pour plus de résumés des séances MédiaLab !

[Stay tuned for more Medialab session resumes!]

 

 

 

Katia Deineka
Volontaire en Corps Européen de Solidarité

 

Le MédiaLab jeunesse et Europe est soutenu financièrement par la CAF des Alpes-Maritimes

 

Découvrez plus d’articles MédiaLab

[Résumé] Séance MédiaLab – 07 mars 2020 [FR/ENG]

[Résumé] Séance MédiaLab – 07 mars 2020 [FR/ENG]

Découvrez ce que l'on a fait lors de la dernière session du medialab avant le confinement ! Avant cette séance productive, comme lors des précédentes, nous avons fait une petite acitivité en extérieur qui a aidé les jeunes à être plus actifs pendant la séance.  [Find...

lire plus
[Résumé] Séance MédiaLab – 08 février 2020 [FR/ENG]

[Résumé] Séance MédiaLab – 08 février 2020 [FR/ENG]

Le Medialab a eu sa dernière session avant les vacances scolaires le 8 février. Dans cette session, nous avons discuté des objectifs sur lesquels nous travaillons cette année et nous avons fait un peu plus connaissance des participants des autres pays grâce à...

lire plus

Résumé séance MédiaLab – 5 octobre 2019 [FR/ENG]

Résumé séance MédiaLab – 5 octobre 2019 [FR/ENG]

Au début de la séance, nous avons accueilli une nouvelle participante dans notre groupe MédiaLab. Après avoir fait connaissance, notre volontaire ESC a présenté la version préliminaire du reportage vidéo sur la Journée européenne du patrimoine. Vous pouvez regarder la version finale de la vidéo ci-dessous :

[In the beginning of the session, we welcomed a new participant into our local MediaLab group. Once the acquaintance was made, our ESC volunteer presented the preliminary version of the video reportage of the Journée européenne du patrimoine. You can check out the final version of the video below:]

Après avoir donné leur avis et suggéré des changements sur la vidéo, les Medialabeux ont choisi le prochain sujet qu’ils et elles souhaitent aborder du groupe local. Pour stimuler la créativité et rendre le processus plus engageant et excitant, Vincent a animé une activité de brainstorming en utilisant une technique acquise lors de la formation « Skills for the future » en Pologne. Les Medialabeux ont été invités à lister 6 sujets, 6 médias, 6 formats et 6 objets. Ensuite, en utilisant des dés nous les avons combinées en six reportages potentitels.

[After the feedback on the video, we proceeded to deciding on the future activities of our local group. To boost creativity and make the process more engaging and exciting, Vincent Cazajous facilitated a brainstorming activity using his experience during a training course “Skills for the future” in Poland. Medialabers were tasked with brainstorming 6 topics, 6 mediums, 6 formats, and 6 objects. Then, we combined them into six future reportages using the dice.]

Par la suite, les Medialabeux ont travaillé sur les présentations personnelles. Cette partie de la session a débuté par une activité d’introduction animée par Vincent. Les Medialabeux étaient assis sur deux rangées, face à face, et la première rangée était invité à dessiner le portrait de la personne assise devant eux (les rôles étaient inversés au deuxième tour). Les artistes changeaient de place toutes les 30 secondes et chacun d’entre eux devait continuer le portrait commencé par l’auteur précédent.

[Afterward, Medialabers worked on our personal presentations. This part of the session started with a warm-up activity facilitated by Vincent. Medialabers were seated in two rows, face to face, and the first row was tasked with drawing the portraits of the person sitting in front of them (the roles were reversed in the second turn). The twist is: the drawers switched places every 30 seconds, and each of them had to continue the drawing of the previous author.]

Après cette activité, les participant.e.s ont été invités à choisir un objet avec lequel ils.elles s’associent et un rêve qu’ils.elles aimeraient partager. Une fois terminé, nous avons partagé les résultats en plénière.

[After this warm-up, Medialabers were asked to choose an object they associate themselves with and their dream they’d like to share. Once everyone wrote this down for themselves, we shared the results in plenary.]

Bientôt, les groupes MédiaLab d’Espagne, de Pologne, de France, de Bulgarie et d’Italie se retrouveront sur l’application Discord pour collaborer et échanger leurs résultats et leurs idées. Les Médialabeux ont donc travaillé individuellement sur leurs présentations pour se présenter aux autres participants de le groupe de discussion Discord.

[Soon, all local MediaLab groups will join Discord to exchange their results and ideas and collaborate. So, Medialabers worked individually on their personal presentations for introducing themselves to other participants on Discord.]

La dernière partie de la session a été consacrée à la préparation du deuxième reportage. Le format qui a été choisi est le podcast, le groupe a donc passé un certain temps à rechercher la définition d’un podcast et à en proposer une commune afin de s’assurer que tout le monde soit sur la même page.

[The final part of the session was dedicated to crafting the second reportage. As the chosen format was podcast, Medialabers spent some time researching its definitions and coming up with a common one to make sure everyone is on the same page.]

Restez connecté pour en savoir plus sur l’avancé des Medialabeux sur le deuxième reportage !

[Stay tuned to read more about Medialabers’s work on the second reportage!]

Katia Deineka
Volontaire en Corps Européen de Solidarité

 

Le MédiaLab jeunesse et Europe est soutenu financièrement par la CAF des Alpes-Maritimes

 

Découvrez plus d’articles MédiaLab

[Résumé] Séance MédiaLab – 07 mars 2020 [FR/ENG]

[Résumé] Séance MédiaLab – 07 mars 2020 [FR/ENG]

Découvrez ce que l'on a fait lors de la dernière session du medialab avant le confinement ! Avant cette séance productive, comme lors des précédentes, nous avons fait une petite acitivité en extérieur qui a aidé les jeunes à être plus actifs pendant la séance.  [Find...

lire plus
[Résumé] Séance MédiaLab – 08 février 2020 [FR/ENG]

[Résumé] Séance MédiaLab – 08 février 2020 [FR/ENG]

Le Medialab a eu sa dernière session avant les vacances scolaires le 8 février. Dans cette session, nous avons discuté des objectifs sur lesquels nous travaillons cette année et nous avons fait un peu plus connaissance des participants des autres pays grâce à...

lire plus